1
00:00:27,880 --> 00:00:29,600
SHE SOBS QUIETLY
2
00:00:32,240 --> 00:00:33,840
They said it was nothing.
3
00:00:35,360 --> 00:00:37,240
I know this must be a shock.
4
00:00:39,200 --> 00:00:42,600
Unfortunately, the headaches you've
been experiencing aren't very
5
00:00:42,560 --> 00:00:44,640
typical of such a growth.
6
00:00:48,240 --> 00:00:50,640
It was a highly unusual diagnosis.
7
00:00:51,840 --> 00:00:54,400
I need to speak to a lawyer.
8
00:00:54,360 --> 00:00:55,880
Miss Taylor?
9
00:01:10,600 --> 00:01:12,240
Are you OK?
10
00:01:15,360 --> 00:01:17,080
SOFTLY: I don't understand.
11
00:01:17,040 --> 00:01:22,440
I can see that it's a lot
to take in just now
12
00:01:22,400 --> 00:01:25,160
and we don't have to discuss
everything at the moment.
13
00:01:27,880 --> 00:01:31,480
If you want, you can just take
some time to process things.
14
00:01:36,560 --> 00:01:38,680
Would you like me
to call someone for you?
15
00:01:51,120 --> 00:01:55,000
That's eight minutes. Thank you
both. Sally, that was great.
16
00:01:56,240 --> 00:01:58,280
Samiya, you've come on well.
17
00:01:58,240 --> 00:02:00,520
You did get a bit
technical in the middle parts,
18
00:02:00,480 --> 00:02:03,400
but you did very well
to calm her down.
19
00:02:03,360 --> 00:02:07,200
So now you see how important
it is not to rush a patient
20
00:02:07,160 --> 00:02:08,600
in this situation.
21
00:02:30,240 --> 00:02:32,360
RING TONE
22
00:02:36,760 --> 00:02:39,000
PHONE BUZZING
23
00:02:46,160 --> 00:02:48,840
Hello, stranger! Hi!
24
00:02:48,800 --> 00:02:52,760
CONVERSATION IN BACKGROUND
25
00:02:52,720 --> 00:02:57,360
Hello, how are you? Good.
Just had cancer. Oh, wow! Very nice!
26
00:02:57,320 --> 00:03:01,800
Have you met Emma? Hiya. Sally.
Nice to meet you. Nice to meet you.
27
00:03:01,760 --> 00:03:05,200
It's my first day. Oh!
You'll be fine. You will be fine.
28
00:03:05,160 --> 00:03:08,080
I'm not even an actor,
and I manage it, so...
29
00:03:08,040 --> 00:03:12,080
Still pinches the best scenes! Stop
it! No, I mean it in a nice way!
30
00:03:12,040 --> 00:03:14,160
RING TONE
That reminds me,
31
00:03:14,120 --> 00:03:15,920
we do need to go
through that bit.
32
00:03:15,880 --> 00:03:18,920
It's not a rehearsal as such, it's
just pinpointing certain moments.
33
00:03:18,880 --> 00:03:21,760
Just... I'm so sorry, I've just...
See you later. OK.
34
00:03:21,720 --> 00:03:24,320
Let them relax a bit. Yeah.
35
00:03:25,960 --> 00:03:28,200
CONVERSATION CONTINUES
36
00:03:30,400 --> 00:03:32,320
PHONE BUZZES
37
00:03:32,280 --> 00:03:34,640
Hey! 'Hey, babe! How was work?'
38
00:03:34,600 --> 00:03:36,600
Yeah, it was good.
The presentation went well.
39
00:03:36,560 --> 00:03:39,200
'Ah, great. I told you you'd smash
it! You nearly home?'
40
00:03:39,160 --> 00:03:42,240
Oh, no, I've just got to the gym.
41
00:03:42,200 --> 00:03:44,800
'Honey, I thought you said you were
coming straight home?
42
00:03:44,760 --> 00:03:47,720
'Come on, I told Mum and Dad
to expect a call from us at six.'
43
00:03:49,200 --> 00:03:51,240
Oh, I thought you mean tomorrow!
44
00:03:51,200 --> 00:03:53,960
'No, tonight.
I told you it was tonight.'
45
00:03:53,920 --> 00:03:57,120
Oh! 'Mum's so excited, I think she
knows what we're going to say!'
46
00:03:57,080 --> 00:03:58,800
Ah! I bet she is!
47
00:03:58,760 --> 00:04:02,400
Erm, could you, erm...
48
00:04:02,360 --> 00:04:05,200
I don't know, could you put them
off for a couple of hours?
49
00:04:05,160 --> 00:04:08,240
'All right, I suppose I could
put them off for a bit...' Sally?
50
00:04:08,200 --> 00:04:10,920
'But I just don't want anyone
to ruin the surprise.' OK. Mmm-hmm.
51
00:04:10,880 --> 00:04:12,640
'I can't wait to tell them.'
52
00:04:12,600 --> 00:04:15,160
I've, erm, I've got to go.
'All right, see you soon.'
53
00:04:15,120 --> 00:04:17,880
I'll see you in a bit. 'Love you.'
OK. Love you too! Bye!
54
00:04:22,640 --> 00:04:25,120
Sorry! It's fine.
Just get yourself settled.
55
00:04:30,480 --> 00:04:32,080
OK, thanks, everyone.
56
00:04:32,040 --> 00:04:35,040
If you could really keep an eye out
for all those points we discussed?
57
00:04:35,000 --> 00:04:36,720
Will, you're up.
58
00:04:38,280 --> 00:04:40,560
Mrs Black
is a 29-year-old estate agent.
59
00:04:40,520 --> 00:04:43,080
Her husband has noticed
a change in her eating habits lately
60
00:04:43,040 --> 00:04:45,120
and has asked her to come
and see the GP.
61
00:04:46,480 --> 00:04:50,040
Hello. Good evening. Anna Black?
Yes. My name's William.
62
00:04:50,000 --> 00:04:52,480
I'm a third year medical student.
Nice to meet you.
63
00:04:52,440 --> 00:04:55,360
I hear your husband has expressed
some concern about your eating
routine?
64
00:04:55,320 --> 00:04:58,800
Yes. I'm sorry for wasting
your time. He insisted I came in.
65
00:04:58,760 --> 00:05:02,560
Do you have any idea why he might be
worried? He doesn't like me dieting.
66
00:05:02,520 --> 00:05:04,680
But he needs to understand
it's my body
67
00:05:04,640 --> 00:05:07,760
and I will do what I like with it.
So you have been on a diet?
68
00:05:07,720 --> 00:05:10,800
Well, I like to keep myself
in shape, as everyone does.
69
00:05:10,760 --> 00:05:13,320
How long has it been
that your husband has been worried?
70
00:05:13,280 --> 00:05:16,200
Oh, he's been getting a little
more agitated recently.
71
00:05:16,160 --> 00:05:20,080
He thinks I'm hiding food
and throwing it in the bin
72
00:05:20,040 --> 00:05:21,840
and things like that.
And do you?
73
00:05:23,160 --> 00:05:26,880
Well, if he tries to feed me fatty
foods, I might give it the slip!
74
00:05:26,840 --> 00:05:30,200
So you lie to him?
No, I wouldn't call it that.
75
00:05:30,160 --> 00:05:31,880
Well, what would you call it?
76
00:05:33,640 --> 00:05:35,280
I don't know.
77
00:05:35,240 --> 00:05:38,120
If I'd had a busy day and he wants
to have a conversation about it,
78
00:05:38,080 --> 00:05:40,640
I might stretch the truth a little.
79
00:05:40,600 --> 00:05:42,200
Well, it sounds like a lie to me.
80
00:05:42,160 --> 00:05:44,720
You have no idea what
you're talking about.
81
00:05:47,120 --> 00:05:48,600
S-sorry.
82
00:05:48,560 --> 00:05:50,760
I'm just trying to ask
the right questions
83
00:05:50,720 --> 00:05:52,360
so I can treat you accordingly.
84
00:05:55,280 --> 00:05:57,200
The point is, it's my business.
85
00:05:57,160 --> 00:05:59,400
Why don't we discuss
another aspect of it?
86
00:05:59,360 --> 00:06:02,040
Could you talk me through what
you eat on a normal Monday morning,
87
00:06:02,000 --> 00:06:03,120
for instance?
88
00:06:04,040 --> 00:06:07,480
Well, I hope you take care. Thank
you. So I'll see you next week?
89
00:06:07,440 --> 00:06:08,960
All right, see you, bye. Bye.
90
00:06:17,840 --> 00:06:18,920
PHONE PINGS
91
00:06:21,360 --> 00:06:23,240
PHONE PINGS
92
00:06:23,200 --> 00:06:24,280
PHONE PINGS
93
00:06:25,880 --> 00:06:28,240
PHONE PINGS
94
00:06:28,200 --> 00:06:30,200
PHONE PINGS
95
00:06:30,160 --> 00:06:31,720
PHONE PINGS
96
00:06:31,680 --> 00:06:33,400
PHONE PINGS
97
00:06:33,360 --> 00:06:34,440
PHONE PINGS
98
00:06:36,040 --> 00:06:38,920
You have five more messages.
99
00:06:38,880 --> 00:06:40,680
Message received.
100
00:06:40,640 --> 00:06:43,560
Oh, my God! Congratulations!
101
00:06:43,520 --> 00:06:46,360
And why am I finding this
out through Steve's Facebook?
102
00:06:46,320 --> 00:06:48,520
I'm so happy for you.
It's going to be amazing!
103
00:06:48,480 --> 00:06:50,720
I'm going to organise you
the best hen party, OK?
104
00:06:50,680 --> 00:06:52,800
You don't need to worry
about a thing!
105
00:06:52,760 --> 00:06:55,080
Have you started thinking
about dresses at all?
106
00:06:55,040 --> 00:06:56,880
Boo! Oh!
107
00:06:56,840 --> 00:07:00,720
Oh, you scared me! How are you?
Yeah, I'm fine, I'm fine, yeah.
108
00:07:00,680 --> 00:07:04,400
I've just done a pretty amazing
psychosis scene. Oh. Gary, coffee.
109
00:07:04,360 --> 00:07:06,760
Yeah, I was just saying
I might stick it on the show reel.
110
00:07:06,720 --> 00:07:09,600
Stick what? The old psychosis scene.
You should.
111
00:07:09,560 --> 00:07:12,040
Oh, yeah, yeah, that'd be good!
112
00:07:12,000 --> 00:07:16,440
Hey! Is that an engagement ring?
Who's the lucky guy? Oh, yeah.
113
00:07:16,400 --> 00:07:18,440
I told you about Steve?
114
00:07:18,400 --> 00:07:22,640
Don't think so. Oh, well,
he's my fiance. Oh.
115
00:07:22,600 --> 00:07:25,080
Um, he popped the question
last night. Last night?
116
00:07:27,000 --> 00:07:28,680
Yeah, it was a surprise.
117
00:07:28,640 --> 00:07:30,920
But the night before,
actually, it was really strange.
118
00:07:30,880 --> 00:07:34,000
I had this dream about a peacock,
of all things!
119
00:07:33,960 --> 00:07:37,440
And the restaurant he took me
to was The Golden Peacock. No!
120
00:07:37,400 --> 00:07:40,160
Oh, that's amazing, isn't it?
That's really... Yeah!
121
00:07:40,120 --> 00:07:42,640
It's like a second sign,
or something. Yeah, it was really...
122
00:07:42,600 --> 00:07:45,560
It was actually a really
intense dream.
123
00:07:45,520 --> 00:07:49,520
I was in this white room, and
there was this peacock opposite me,
124
00:07:49,480 --> 00:07:52,680
and I really wanted to touch it,
but it was scared of me.
125
00:07:52,640 --> 00:07:56,720
So I just went up to it to touch it,
and it kept moving away,
126
00:07:56,680 --> 00:07:59,800
so I grabbed it and I just kept
pulling its feathers out,
127
00:07:59,760 --> 00:08:02,680
and it was screaming and screeching,
but I didn't stop.
128
00:08:02,640 --> 00:08:04,840
I just kept
pulling its feathers out!
129
00:08:07,440 --> 00:08:11,880
Wow! Amazing. A peacock!
130
00:08:11,840 --> 00:08:15,520
But it's funny because of
the restaurant name. Sally?
131
00:08:15,480 --> 00:08:17,160
We're finished up in here
with that one.
132
00:08:17,120 --> 00:08:20,800
Are you ready to move on to the next
scene right away? Yeah, yeah. OK.
133
00:08:20,760 --> 00:08:22,760
Um, I'll see you later. Will do.
134
00:08:22,720 --> 00:08:25,920
Don't mean to rush you,
but it will just make people do it.
135
00:08:25,880 --> 00:08:26,960
Thanks.
136
00:08:29,040 --> 00:08:33,640
This poor girl,
she was listening to the role-play.
137
00:08:33,600 --> 00:08:34,920
What a thing to say to her!
138
00:08:34,880 --> 00:08:37,080
INDISTINCT CHATTER
139
00:08:37,040 --> 00:08:39,200
I'll be with you in a minute.
Oh, OK, great.
140
00:08:40,600 --> 00:08:42,320
When you're ready.
141
00:08:42,280 --> 00:08:45,080
Can you please bring your attention
to Phil? Thank you.
142
00:08:51,040 --> 00:08:54,480
Ms Wright is a 30-year-old
primary school teacher.
143
00:08:54,440 --> 00:08:56,160
She's attended
the surgery as she thinks
144
00:08:56,120 --> 00:08:57,960
she may have contracted an STD.
145
00:09:02,920 --> 00:09:07,040
Ms Wright, hello. My name's Phil.
How can I help you today?
146
00:09:09,000 --> 00:09:12,120
I've been feeling funny down there.
147
00:09:12,080 --> 00:09:15,400
I'm a bit concerned. Sure, OK.
148
00:09:15,360 --> 00:09:20,560
And how long has this been going on?
Four weeks. Four weeks, right.
149
00:09:20,520 --> 00:09:23,840
And when you say you're
feeling funny, um,
150
00:09:23,800 --> 00:09:29,160
could you perhaps elaborate a little
on the exact symptoms? Um...
151
00:09:29,120 --> 00:09:33,360
Abnormal discharge
and pain during sex. OK, sure.
152
00:09:33,320 --> 00:09:36,560
Right, well, before I go into any
more detail, I just need to
153
00:09:36,520 --> 00:09:40,240
run through a brief sexual health
history with you, if that's OK.
154
00:09:40,200 --> 00:09:44,320
So, are you currently sexually
active? Yes. You are, OK.
155
00:09:44,280 --> 00:09:46,760
And when was your last sexual
health screening?
156
00:09:51,320 --> 00:09:53,040
I'm sorry, I can't remember.
157
00:09:55,440 --> 00:09:58,240
Ms Wright, are you OK?
Yeah, I'm fine.
158
00:10:00,480 --> 00:10:03,440
Is there something else you want
to talk to me about today?
159
00:10:11,520 --> 00:10:13,360
I've just...
160
00:10:13,320 --> 00:10:15,480
..been feeling
so overwhelmed lately.
161
00:10:17,520 --> 00:10:18,600
OK.
162
00:10:21,880 --> 00:10:27,400
Sally, are you OK? Can we start this
again? Let's reset ourselves, OK?
163
00:10:27,360 --> 00:10:31,520
Phil, from the top, please.
Yeah, sure. Um...
164
00:10:34,200 --> 00:10:36,000
Ms Wright, how can I help you today?
165
00:11:20,360 --> 00:11:27,720
PHONE RINGS
166
00:11:29,040 --> 00:11:30,120
Heya!
167
00:11:32,040 --> 00:11:33,120
Hello?
168
00:11:35,240 --> 00:11:36,400
Sally, are you there?
169
00:11:39,040 --> 00:11:40,120
You there, honey?
170
00:11:42,400 --> 00:11:44,440
Sally?
171
00:11:44,400 --> 00:11:47,240
I just wondered whether you
wanted anything from the shop.
172
00:11:47,200 --> 00:11:49,400
Ah, there you are!
You sound like you're underwater.
173
00:11:49,360 --> 00:11:51,560
No, no, we're all good.
Just making dinner right now.
174
00:11:51,520 --> 00:11:53,760
Hey, you'll never guess
what your bloody cat just did?
175
00:11:53,720 --> 00:11:56,560
I was just putting the washing in
the machine, right? And he jumps in.
176
00:11:56,520 --> 00:11:58,760
I've got scratches all up my arm,
trying to get him out.
177
00:11:58,720 --> 00:12:01,440
I think
he's decided that's his new nest.
178
00:12:01,400 --> 00:12:05,600
Mr Bell is 55 years old
and has attended with his wife after
179
00:12:05,560 --> 00:12:08,480
experiencing repeated
bouts of fainting.
180
00:12:08,440 --> 00:12:11,720
You're a third year medical student
on placement at a GP surgery.
181
00:12:11,680 --> 00:12:15,680
The GP has asked you to identify a
diagnosis after taking the history.
182
00:12:19,760 --> 00:12:22,240
Hi, my name's Sophie. Hi, Sophie.
183
00:12:22,200 --> 00:12:27,000
Which of you are we dealing with
today? She made me come in. OK.
184
00:12:26,960 --> 00:12:30,440
Do you want to tell me a little
bit about what's been going on?
185
00:12:30,400 --> 00:12:33,360
Fainted a couple of times.
It's nothing I can't handle.
186
00:12:34,320 --> 00:12:37,680
I thought it best he'd
see someone. OK.
187
00:12:37,640 --> 00:12:41,440
She stresses out the whole time -
stresses me out, more like!
188
00:12:41,400 --> 00:12:44,040
Er, have you had any
experience of this before?
189
00:12:45,040 --> 00:12:46,120
No.
190
00:12:48,240 --> 00:12:52,760
Was anyone there when it happened?
He was out for a few minutes or so.
191
00:12:52,720 --> 00:12:56,040
I just didn't eat any breakfast.
Nothing I can't handle!
192
00:12:56,000 --> 00:12:57,280
No need to go on about it!
193
00:12:58,920 --> 00:13:02,960
And how have you been
feeling generally? Me?
194
00:13:02,920 --> 00:13:07,280
Yeah. I've been feeling pretty shit,
actually. Lost my job.
195
00:13:07,240 --> 00:13:10,080
Doesn't help with her going on the
whole time, trying to cheer me up.
196
00:13:10,040 --> 00:13:13,080
No wonder I faint! Trying to get
away from this one, aren't I?
197
00:13:13,040 --> 00:13:14,480
I'm sorry for doing my best.
198
00:13:18,160 --> 00:13:21,760
Maybe I don't want to be cheered up.
Maybe I just want a bit of peace.
199
00:13:21,720 --> 00:13:22,920
That makes two of us.
200
00:13:25,640 --> 00:13:29,040
Mr Bell, going back to you,
have you noticed any other
201
00:13:29,000 --> 00:13:31,040
differences in your
lifestyle recently?
202
00:13:31,000 --> 00:13:35,080
Well, I've been losing my appetite,
but then again, I'm stressed,
aren't I? I lost the job, as I
203
00:13:35,040 --> 00:13:37,800
What would you do if she's
going on at me the whole time?
204
00:13:37,760 --> 00:13:42,920
SPEECH FADES OUT
205
00:13:42,880 --> 00:13:44,800
SHE CHEWS LOUDLY
206
00:13:51,080 --> 00:13:54,400
Can you talk me through what
you eat on a normal day?
207
00:13:54,360 --> 00:13:57,360
Well, I mean, as I say, my
appetite's gone down a little bit...
208
00:13:57,320 --> 00:13:59,360
SPEECH FADES OUT
209
00:14:08,680 --> 00:14:10,320
BANGING
210
00:14:19,880 --> 00:14:21,480
BANGING
211
00:14:33,440 --> 00:14:34,520
WHISPERS: I'm sorry.
212
00:14:37,520 --> 00:14:38,800
I'm sorry.
213
00:14:38,760 --> 00:14:39,840
I'm sorry.
214
00:14:43,760 --> 00:14:44,840
I'm sorry.
215
00:14:51,760 --> 00:14:53,600
I'm sorry. Ms Bell?
216
00:14:57,360 --> 00:14:58,760
Er...
217
00:14:58,720 --> 00:15:00,600
Um...
218
00:15:00,560 --> 00:15:04,280
What are you on about?
What are you talking about? Ms Bell?
219
00:15:09,920 --> 00:15:11,000
Are you OK?
220
00:15:14,400 --> 00:15:15,800
I can't do this any more.
221
00:15:18,080 --> 00:15:22,000
What do you mean?
I can't keep lying.
222
00:15:27,520 --> 00:15:29,400
I...I...I don't know what you mean.
223
00:15:33,360 --> 00:15:35,200
You don't know me.
224
00:15:35,160 --> 00:15:38,080
Do you think I'm
a nice person? I'm not.
225
00:15:43,080 --> 00:15:44,880
Why didn't you tell me this before?
226
00:15:52,120 --> 00:15:54,120
You don't want to know.
How do you know?
227
00:15:54,080 --> 00:15:55,880
How do you know
I don't want to know?
228
00:15:57,800 --> 00:15:59,960
Because you always want it easy.
229
00:16:03,360 --> 00:16:04,680
Why don't you just leave?
230
00:16:07,240 --> 00:16:08,320
I don't know.
231
00:16:10,160 --> 00:16:12,600
SHE SOBS
232
00:16:15,160 --> 00:16:16,480
Sally, are you all right?
233
00:16:19,240 --> 00:16:20,880
It's all right, it's all right.