1 00:00:27,880 --> 00:00:29,600 SHE SOBS QUIETLY 2 00:00:32,240 --> 00:00:33,840 They said it was nothing. 3 00:00:35,360 --> 00:00:37,240 I know this must be a shock. 4 00:00:39,200 --> 00:00:42,600 Unfortunately, the headaches you've been experiencing aren't very 5 00:00:42,560 --> 00:00:44,640 typical of such a growth. 6 00:00:48,240 --> 00:00:50,640 It was a highly unusual diagnosis. 7 00:00:51,840 --> 00:00:54,400 I need to speak to a lawyer. 8 00:00:54,360 --> 00:00:55,880 Miss Taylor? 9 00:01:10,600 --> 00:01:12,240 Are you OK? 10 00:01:15,360 --> 00:01:17,080 SOFTLY: I don't understand. 11 00:01:17,040 --> 00:01:22,440 I can see that it's a lot to take in just now 12 00:01:22,400 --> 00:01:25,160 and we don't have to discuss everything at the moment. 13 00:01:27,880 --> 00:01:31,480 If you want, you can just take some time to process things. 14 00:01:36,560 --> 00:01:38,680 Would you like me to call someone for you? 15 00:01:51,120 --> 00:01:55,000 That's eight minutes. Thank you both. Sally, that was great. 16 00:01:56,240 --> 00:01:58,280 Samiya, you've come on well. 17 00:01:58,240 --> 00:02:00,520 You did get a bit technical in the middle parts, 18 00:02:00,480 --> 00:02:03,400 but you did very well to calm her down. 19 00:02:03,360 --> 00:02:07,200 So now you see how important it is not to rush a patient 20 00:02:07,160 --> 00:02:08,600 in this situation. 21 00:02:30,240 --> 00:02:32,360 RING TONE 22 00:02:36,760 --> 00:02:39,000 PHONE BUZZING 23 00:02:46,160 --> 00:02:48,840 Hello, stranger! Hi! 24 00:02:48,800 --> 00:02:52,760 CONVERSATION IN BACKGROUND 25 00:02:52,720 --> 00:02:57,360 Hello, how are you? Good. Just had cancer. Oh, wow! Very nice! 26 00:02:57,320 --> 00:03:01,800 Have you met Emma? Hiya. Sally. Nice to meet you. Nice to meet you. 27 00:03:01,760 --> 00:03:05,200 It's my first day. Oh! You'll be fine. You will be fine. 28 00:03:05,160 --> 00:03:08,080 I'm not even an actor, and I manage it, so... 29 00:03:08,040 --> 00:03:12,080 Still pinches the best scenes! Stop it! No, I mean it in a nice way! 30 00:03:12,040 --> 00:03:14,160 RING TONE That reminds me, 31 00:03:14,120 --> 00:03:15,920 we do need to go through that bit. 32 00:03:15,880 --> 00:03:18,920 It's not a rehearsal as such, it's just pinpointing certain moments. 33 00:03:18,880 --> 00:03:21,760 Just... I'm so sorry, I've just... See you later. OK. 34 00:03:21,720 --> 00:03:24,320 Let them relax a bit. Yeah. 35 00:03:25,960 --> 00:03:28,200 CONVERSATION CONTINUES 36 00:03:30,400 --> 00:03:32,320 PHONE BUZZES 37 00:03:32,280 --> 00:03:34,640 Hey! 'Hey, babe! How was work?' 38 00:03:34,600 --> 00:03:36,600 Yeah, it was good. The presentation went well. 39 00:03:36,560 --> 00:03:39,200 'Ah, great. I told you you'd smash it! You nearly home?' 40 00:03:39,160 --> 00:03:42,240 Oh, no, I've just got to the gym. 41 00:03:42,200 --> 00:03:44,800 'Honey, I thought you said you were coming straight home? 42 00:03:44,760 --> 00:03:47,720 'Come on, I told Mum and Dad to expect a call from us at six.' 43 00:03:49,200 --> 00:03:51,240 Oh, I thought you mean tomorrow! 44 00:03:51,200 --> 00:03:53,960 'No, tonight. I told you it was tonight.' 45 00:03:53,920 --> 00:03:57,120 Oh! 'Mum's so excited, I think she knows what we're going to say!' 46 00:03:57,080 --> 00:03:58,800 Ah! I bet she is! 47 00:03:58,760 --> 00:04:02,400 Erm, could you, erm... 48 00:04:02,360 --> 00:04:05,200 I don't know, could you put them off for a couple of hours? 49 00:04:05,160 --> 00:04:08,240 'All right, I suppose I could put them off for a bit...' Sally? 50 00:04:08,200 --> 00:04:10,920 'But I just don't want anyone to ruin the surprise.' OK. Mmm-hmm. 51 00:04:10,880 --> 00:04:12,640 'I can't wait to tell them.' 52 00:04:12,600 --> 00:04:15,160 I've, erm, I've got to go. 'All right, see you soon.' 53 00:04:15,120 --> 00:04:17,880 I'll see you in a bit. 'Love you.' OK. Love you too! Bye! 54 00:04:22,640 --> 00:04:25,120 Sorry! It's fine. Just get yourself settled. 55 00:04:30,480 --> 00:04:32,080 OK, thanks, everyone. 56 00:04:32,040 --> 00:04:35,040 If you could really keep an eye out for all those points we discussed? 57 00:04:35,000 --> 00:04:36,720 Will, you're up. 58 00:04:38,280 --> 00:04:40,560 Mrs Black is a 29-year-old estate agent. 59 00:04:40,520 --> 00:04:43,080 Her husband has noticed a change in her eating habits lately 60 00:04:43,040 --> 00:04:45,120 and has asked her to come and see the GP. 61 00:04:46,480 --> 00:04:50,040 Hello. Good evening. Anna Black? Yes. My name's William. 62 00:04:50,000 --> 00:04:52,480 I'm a third year medical student. Nice to meet you. 63 00:04:52,440 --> 00:04:55,360 I hear your husband has expressed some concern about your eating routine? 64 00:04:55,320 --> 00:04:58,800 Yes. I'm sorry for wasting your time. He insisted I came in. 65 00:04:58,760 --> 00:05:02,560 Do you have any idea why he might be worried? He doesn't like me dieting. 66 00:05:02,520 --> 00:05:04,680 But he needs to understand it's my body 67 00:05:04,640 --> 00:05:07,760 and I will do what I like with it. So you have been on a diet? 68 00:05:07,720 --> 00:05:10,800 Well, I like to keep myself in shape, as everyone does. 69 00:05:10,760 --> 00:05:13,320 How long has it been that your husband has been worried? 70 00:05:13,280 --> 00:05:16,200 Oh, he's been getting a little more agitated recently. 71 00:05:16,160 --> 00:05:20,080 He thinks I'm hiding food and throwing it in the bin 72 00:05:20,040 --> 00:05:21,840 and things like that. And do you? 73 00:05:23,160 --> 00:05:26,880 Well, if he tries to feed me fatty foods, I might give it the slip! 74 00:05:26,840 --> 00:05:30,200 So you lie to him? No, I wouldn't call it that. 75 00:05:30,160 --> 00:05:31,880 Well, what would you call it? 76 00:05:33,640 --> 00:05:35,280 I don't know. 77 00:05:35,240 --> 00:05:38,120 If I'd had a busy day and he wants to have a conversation about it, 78 00:05:38,080 --> 00:05:40,640 I might stretch the truth a little. 79 00:05:40,600 --> 00:05:42,200 Well, it sounds like a lie to me. 80 00:05:42,160 --> 00:05:44,720 You have no idea what you're talking about. 81 00:05:47,120 --> 00:05:48,600 S-sorry. 82 00:05:48,560 --> 00:05:50,760 I'm just trying to ask the right questions 83 00:05:50,720 --> 00:05:52,360 so I can treat you accordingly. 84 00:05:55,280 --> 00:05:57,200 The point is, it's my business. 85 00:05:57,160 --> 00:05:59,400 Why don't we discuss another aspect of it? 86 00:05:59,360 --> 00:06:02,040 Could you talk me through what you eat on a normal Monday morning, 87 00:06:02,000 --> 00:06:03,120 for instance? 88 00:06:04,040 --> 00:06:07,480 Well, I hope you take care. Thank you. So I'll see you next week? 89 00:06:07,440 --> 00:06:08,960 All right, see you, bye. Bye. 90 00:06:17,840 --> 00:06:18,920 PHONE PINGS 91 00:06:21,360 --> 00:06:23,240 PHONE PINGS 92 00:06:23,200 --> 00:06:24,280 PHONE PINGS 93 00:06:25,880 --> 00:06:28,240 PHONE PINGS 94 00:06:28,200 --> 00:06:30,200 PHONE PINGS 95 00:06:30,160 --> 00:06:31,720 PHONE PINGS 96 00:06:31,680 --> 00:06:33,400 PHONE PINGS 97 00:06:33,360 --> 00:06:34,440 PHONE PINGS 98 00:06:36,040 --> 00:06:38,920 You have five more messages. 99 00:06:38,880 --> 00:06:40,680 Message received. 100 00:06:40,640 --> 00:06:43,560 Oh, my God! Congratulations! 101 00:06:43,520 --> 00:06:46,360 And why am I finding this out through Steve's Facebook? 102 00:06:46,320 --> 00:06:48,520 I'm so happy for you. It's going to be amazing! 103 00:06:48,480 --> 00:06:50,720 I'm going to organise you the best hen party, OK? 104 00:06:50,680 --> 00:06:52,800 You don't need to worry about a thing! 105 00:06:52,760 --> 00:06:55,080 Have you started thinking about dresses at all? 106 00:06:55,040 --> 00:06:56,880 Boo! Oh! 107 00:06:56,840 --> 00:07:00,720 Oh, you scared me! How are you? Yeah, I'm fine, I'm fine, yeah. 108 00:07:00,680 --> 00:07:04,400 I've just done a pretty amazing psychosis scene. Oh. Gary, coffee. 109 00:07:04,360 --> 00:07:06,760 Yeah, I was just saying I might stick it on the show reel. 110 00:07:06,720 --> 00:07:09,600 Stick what? The old psychosis scene. You should. 111 00:07:09,560 --> 00:07:12,040 Oh, yeah, yeah, that'd be good! 112 00:07:12,000 --> 00:07:16,440 Hey! Is that an engagement ring? Who's the lucky guy? Oh, yeah. 113 00:07:16,400 --> 00:07:18,440 I told you about Steve? 114 00:07:18,400 --> 00:07:22,640 Don't think so. Oh, well, he's my fiance. Oh. 115 00:07:22,600 --> 00:07:25,080 Um, he popped the question last night. Last night? 116 00:07:27,000 --> 00:07:28,680 Yeah, it was a surprise. 117 00:07:28,640 --> 00:07:30,920 But the night before, actually, it was really strange. 118 00:07:30,880 --> 00:07:34,000 I had this dream about a peacock, of all things! 119 00:07:33,960 --> 00:07:37,440 And the restaurant he took me to was The Golden Peacock. No! 120 00:07:37,400 --> 00:07:40,160 Oh, that's amazing, isn't it? That's really... Yeah! 121 00:07:40,120 --> 00:07:42,640 It's like a second sign, or something. Yeah, it was really... 122 00:07:42,600 --> 00:07:45,560 It was actually a really intense dream. 123 00:07:45,520 --> 00:07:49,520 I was in this white room, and there was this peacock opposite me, 124 00:07:49,480 --> 00:07:52,680 and I really wanted to touch it, but it was scared of me. 125 00:07:52,640 --> 00:07:56,720 So I just went up to it to touch it, and it kept moving away, 126 00:07:56,680 --> 00:07:59,800 so I grabbed it and I just kept pulling its feathers out, 127 00:07:59,760 --> 00:08:02,680 and it was screaming and screeching, but I didn't stop. 128 00:08:02,640 --> 00:08:04,840 I just kept pulling its feathers out! 129 00:08:07,440 --> 00:08:11,880 Wow! Amazing. A peacock! 130 00:08:11,840 --> 00:08:15,520 But it's funny because of the restaurant name. Sally? 131 00:08:15,480 --> 00:08:17,160 We're finished up in here with that one. 132 00:08:17,120 --> 00:08:20,800 Are you ready to move on to the next scene right away? Yeah, yeah. OK. 133 00:08:20,760 --> 00:08:22,760 Um, I'll see you later. Will do. 134 00:08:22,720 --> 00:08:25,920 Don't mean to rush you, but it will just make people do it. 135 00:08:25,880 --> 00:08:26,960 Thanks. 136 00:08:29,040 --> 00:08:33,640 This poor girl, she was listening to the role-play. 137 00:08:33,600 --> 00:08:34,920 What a thing to say to her! 138 00:08:34,880 --> 00:08:37,080 INDISTINCT CHATTER 139 00:08:37,040 --> 00:08:39,200 I'll be with you in a minute. Oh, OK, great. 140 00:08:40,600 --> 00:08:42,320 When you're ready. 141 00:08:42,280 --> 00:08:45,080 Can you please bring your attention to Phil? Thank you. 142 00:08:51,040 --> 00:08:54,480 Ms Wright is a 30-year-old primary school teacher. 143 00:08:54,440 --> 00:08:56,160 She's attended the surgery as she thinks 144 00:08:56,120 --> 00:08:57,960 she may have contracted an STD. 145 00:09:02,920 --> 00:09:07,040 Ms Wright, hello. My name's Phil. How can I help you today? 146 00:09:09,000 --> 00:09:12,120 I've been feeling funny down there. 147 00:09:12,080 --> 00:09:15,400 I'm a bit concerned. Sure, OK. 148 00:09:15,360 --> 00:09:20,560 And how long has this been going on? Four weeks. Four weeks, right. 149 00:09:20,520 --> 00:09:23,840 And when you say you're feeling funny, um, 150 00:09:23,800 --> 00:09:29,160 could you perhaps elaborate a little on the exact symptoms? Um... 151 00:09:29,120 --> 00:09:33,360 Abnormal discharge and pain during sex. OK, sure. 152 00:09:33,320 --> 00:09:36,560 Right, well, before I go into any more detail, I just need to 153 00:09:36,520 --> 00:09:40,240 run through a brief sexual health history with you, if that's OK. 154 00:09:40,200 --> 00:09:44,320 So, are you currently sexually active? Yes. You are, OK. 155 00:09:44,280 --> 00:09:46,760 And when was your last sexual health screening? 156 00:09:51,320 --> 00:09:53,040 I'm sorry, I can't remember. 157 00:09:55,440 --> 00:09:58,240 Ms Wright, are you OK? Yeah, I'm fine. 158 00:10:00,480 --> 00:10:03,440 Is there something else you want to talk to me about today? 159 00:10:11,520 --> 00:10:13,360 I've just... 160 00:10:13,320 --> 00:10:15,480 ..been feeling so overwhelmed lately. 161 00:10:17,520 --> 00:10:18,600 OK. 162 00:10:21,880 --> 00:10:27,400 Sally, are you OK? Can we start this again? Let's reset ourselves, OK? 163 00:10:27,360 --> 00:10:31,520 Phil, from the top, please. Yeah, sure. Um... 164 00:10:34,200 --> 00:10:36,000 Ms Wright, how can I help you today? 165 00:11:20,360 --> 00:11:27,720 PHONE RINGS 166 00:11:29,040 --> 00:11:30,120 Heya! 167 00:11:32,040 --> 00:11:33,120 Hello? 168 00:11:35,240 --> 00:11:36,400 Sally, are you there? 169 00:11:39,040 --> 00:11:40,120 You there, honey? 170 00:11:42,400 --> 00:11:44,440 Sally? 171 00:11:44,400 --> 00:11:47,240 I just wondered whether you wanted anything from the shop. 172 00:11:47,200 --> 00:11:49,400 Ah, there you are! You sound like you're underwater. 173 00:11:49,360 --> 00:11:51,560 No, no, we're all good. Just making dinner right now. 174 00:11:51,520 --> 00:11:53,760 Hey, you'll never guess what your bloody cat just did? 175 00:11:53,720 --> 00:11:56,560 I was just putting the washing in the machine, right? And he jumps in. 176 00:11:56,520 --> 00:11:58,760 I've got scratches all up my arm, trying to get him out. 177 00:11:58,720 --> 00:12:01,440 I think he's decided that's his new nest. 178 00:12:01,400 --> 00:12:05,600 Mr Bell is 55 years old and has attended with his wife after 179 00:12:05,560 --> 00:12:08,480 experiencing repeated bouts of fainting. 180 00:12:08,440 --> 00:12:11,720 You're a third year medical student on placement at a GP surgery. 181 00:12:11,680 --> 00:12:15,680 The GP has asked you to identify a diagnosis after taking the history. 182 00:12:19,760 --> 00:12:22,240 Hi, my name's Sophie. Hi, Sophie. 183 00:12:22,200 --> 00:12:27,000 Which of you are we dealing with today? She made me come in. OK. 184 00:12:26,960 --> 00:12:30,440 Do you want to tell me a little bit about what's been going on? 185 00:12:30,400 --> 00:12:33,360 Fainted a couple of times. It's nothing I can't handle. 186 00:12:34,320 --> 00:12:37,680 I thought it best he'd see someone. OK. 187 00:12:37,640 --> 00:12:41,440 She stresses out the whole time - stresses me out, more like! 188 00:12:41,400 --> 00:12:44,040 Er, have you had any experience of this before? 189 00:12:45,040 --> 00:12:46,120 No. 190 00:12:48,240 --> 00:12:52,760 Was anyone there when it happened? He was out for a few minutes or so. 191 00:12:52,720 --> 00:12:56,040 I just didn't eat any breakfast. Nothing I can't handle! 192 00:12:56,000 --> 00:12:57,280 No need to go on about it! 193 00:12:58,920 --> 00:13:02,960 And how have you been feeling generally? Me? 194 00:13:02,920 --> 00:13:07,280 Yeah. I've been feeling pretty shit, actually. Lost my job. 195 00:13:07,240 --> 00:13:10,080 Doesn't help with her going on the whole time, trying to cheer me up. 196 00:13:10,040 --> 00:13:13,080 No wonder I faint! Trying to get away from this one, aren't I? 197 00:13:13,040 --> 00:13:14,480 I'm sorry for doing my best. 198 00:13:18,160 --> 00:13:21,760 Maybe I don't want to be cheered up. Maybe I just want a bit of peace. 199 00:13:21,720 --> 00:13:22,920 That makes two of us. 200 00:13:25,640 --> 00:13:29,040 Mr Bell, going back to you, have you noticed any other 201 00:13:29,000 --> 00:13:31,040 differences in your lifestyle recently? 202 00:13:31,000 --> 00:13:35,080 Well, I've been losing my appetite, but then again, I'm stressed, aren't I? I lost the job, as I 203 00:13:35,040 --> 00:13:37,800 What would you do if she's going on at me the whole time? 204 00:13:37,760 --> 00:13:42,920 SPEECH FADES OUT 205 00:13:42,880 --> 00:13:44,800 SHE CHEWS LOUDLY 206 00:13:51,080 --> 00:13:54,400 Can you talk me through what you eat on a normal day? 207 00:13:54,360 --> 00:13:57,360 Well, I mean, as I say, my appetite's gone down a little bit... 208 00:13:57,320 --> 00:13:59,360 SPEECH FADES OUT 209 00:14:08,680 --> 00:14:10,320 BANGING 210 00:14:19,880 --> 00:14:21,480 BANGING 211 00:14:33,440 --> 00:14:34,520 WHISPERS: I'm sorry. 212 00:14:37,520 --> 00:14:38,800 I'm sorry. 213 00:14:38,760 --> 00:14:39,840 I'm sorry. 214 00:14:43,760 --> 00:14:44,840 I'm sorry. 215 00:14:51,760 --> 00:14:53,600 I'm sorry. Ms Bell? 216 00:14:57,360 --> 00:14:58,760 Er... 217 00:14:58,720 --> 00:15:00,600 Um... 218 00:15:00,560 --> 00:15:04,280 What are you on about? What are you talking about? Ms Bell? 219 00:15:09,920 --> 00:15:11,000 Are you OK? 220 00:15:14,400 --> 00:15:15,800 I can't do this any more. 221 00:15:18,080 --> 00:15:22,000 What do you mean? I can't keep lying. 222 00:15:27,520 --> 00:15:29,400 I...I...I don't know what you mean. 223 00:15:33,360 --> 00:15:35,200 You don't know me. 224 00:15:35,160 --> 00:15:38,080 Do you think I'm a nice person? I'm not. 225 00:15:43,080 --> 00:15:44,880 Why didn't you tell me this before? 226 00:15:52,120 --> 00:15:54,120 You don't want to know. How do you know? 227 00:15:54,080 --> 00:15:55,880 How do you know I don't want to know? 228 00:15:57,800 --> 00:15:59,960 Because you always want it easy. 229 00:16:03,360 --> 00:16:04,680 Why don't you just leave? 230 00:16:07,240 --> 00:16:08,320 I don't know. 231 00:16:10,160 --> 00:16:12,600 SHE SOBS 232 00:16:15,160 --> 00:16:16,480 Sally, are you all right? 233 00:16:19,240 --> 00:16:20,880 It's all right, it's all right.