ACENTUACIÓN DE VOCABLOS COMPUESTOS

 

1) Cuado un vocablo simple entra a formar parte de otro compuesto como primer elemento, se escribirá SIN el tilde que le corresponde como simple.

Ejemplos: decimoséptimo (décimo + séptimo), asimismo
(así + mismo), rioplatense (río + platense), pionono (pío +
nono), etcétera.

 

2) La excepción a la regla anterior la constituyen los adverbios terminados en -mente, que conservan su acento ortográfico original.

  • Ejemplos: ágilmente, cortésmente, rápidamente, lícitamente, etcétera.
  • 3) Los compuestos de verbo con pronombre enclítico (agregado al final de la palabra) se escribirán SIN el tilde que solía ponerse en el verbo.

  • Ejemplos: sabelotodo (de sábelo), curalotodo (de cúralo), métomentodo (de métome), etcétera.
  • 4) En los compuestos de dos o más adjetivos separados por un guión, cada elemento conservará su acentuación ortográfica, si le correspondiere.

    Ejemplos: ítalo-francés, teórico-práctica, histórico-biográ
    fica
    , etcétera.

    En estos casos, últimamente se ha perdido el uso del guión y suelen escribirse sin él, aunque durante mucho tiempo se sostenía que el uso de ese signo debería mantenerse en los casos en que se tratara de "oposición" o "enfrentamiento", como en conflicto argentino-británico; guerra palestino-israelita.

    En cambio, cuando se tratase de integración política, cultural o geográfica, se aconsejaba no usar el guión, como en estos casos: tratado ítaloargentino; relación hispanoamericana, etcétera.

    BELCART satisface todas sus necesidades de traducción y publicaciones. Haga YA su consulta gratuita y sin compromiso. Indíquenos el volumen aproximado de su trabajo, y en qué consiste: traducción, diseño, impresión o publicación para la Web. Hágalo ya, mediante una breve nota por correo electrónico. HAGA CLIC AQUI. Hoy mismo nos pondremos en contacto con usted.

    Resolución de dudas idiomáticas

    Belca: Home Page